Sam Garrett


Sam Garrett has translated more than 25 novels and works of non-fiction by some of Holland’s most popular writers. He has been shortlisted for such prestigious prizes as the International IMPAC Dublin Literary Award and the Oxford-Weidenfeld Translation Award, and is also the only translator to have twice won the Vondel Prize for Dutch-English translation.

Upcoming Events

Past Events


Friday, 4 March 2011

Most of Anne Frank’s readers come to her diary through a translation. How much has this affected our experience of this iconic piece of writing? How much is the voice we feel we know so well really the creation of her translators? Two prize-winning Dutch-English translators produced independent versions of a passage of Anne’s diary (without consulting one another!), and presented, compared, discussed and defended their rival versions in front of a JBW audience.

The Latest from JBW

Anne Applebaum and Lawrence Freedman are both shortlisted for...

JBW is delighted to announce that Bill Browder will be joining Matthew...

Tickets for a live relay screening of...

JBW 2018 author Kapka Kassabova has won the...


J Safran Foer

Jonathan Safran Foer discusses his novel Here I Am with Hephzibah Anderson at an out-of-festival event.