Lev Ozerov: Portraits without Frames
Robert Chandler, David Herman
Robert Chandler, in conversation with David Herman, discuss his recently published translation of Lev Ozerov’ s stupendous Portraits without Frames, one of the most remarkable books of Russian poetry to have been published since the collapse of the Soviet Union.
Robert Chandler is the main English translator of both Vasily Grossman and Andrei Platonov. He has also compiled three anthologies for Penguin Classics: of Russian short stories, of Russian magic tales and, with Boris Dralyuk and Irina Mashinski, The Penguin Book of Russian Poetry. He is a co-translator of three volumes of memoirs and stories by Teffi. His short biography of Alexander Pushkin is published by Pushkin Press. He runs a monthly translation workshop at Pushkin House (Bloomsbury).
David Herman was a TV producer for twenty years and for the past twenty years has worked as a freelance writer, writing more than a thousand articles, reviews and essays for The New Statesman, Prospect, The Guardian and a wide range of Jewish publications including The Jewish Chronicle, Jewish Renaissance and The Jewish Quarterly.