Atelier pour Écrivains Européens Juifs en Traduction

Atelier pour Écrivains Européens Juifs en Traduction

Suite au succès du premier atelier d’Écrivains Juifs en Traduction en 2019, la Semaine du Livre Juif offrira à nouveau aux écrivains juifs de cinq pays européens, la possibilité de travailler avec un traducteur, à la traduction d’une courte partie de leur travail, en anglais. L’objectif est de mettre en valeur la diversité des expériences juives en Europe contemporaine et les porter à un public plus large.

Les écrivains juifs, de Pologne, d’Espagne, de France (autres pays européens francophones inclus), d’Allemagne et des Pays-Bas, dont le travail est éclairé par leur expérience et patrimoine juif, sont invités à soumettre une candidature. L’auteur peut ou non avoir été publié; il ne peut cependant pas avoir eu leur travail traduit en anglais auparavant.

Cet atelier est ouvert à tout écrivain juif, émergent ou plus établi, déterminé à poursuivre une carrière dans l’écriture et souhaitant toucher un public plus large grâce à la traduction de leur travail en anglais. Les candidats doivent travailler sur un projet spécifique, dans un but de publication, et avoir une aspiration à ce que leur travail soit lu par un public anglophone.

Veuillez soumettre un court morceau de fiction ou autres, de 3000 à 5000 mots inspiré par votre expérience juive. Ce peut être un texte sur lequel vous travaillez actuellement, un essai ou un article de journalisme déjà publié, ou un extrait d’un travail plus vaste tel qu’une thèse ou un livre. Si l’article est une sélection provenant d’une écriture plus longue, elle doit être présentée comme une oeuvre cohérente et autonome et être accompagnée d’un court paragraphe d’introduction pour le contextualiser. Veuillez également soumettre une lettre d’accompagnement de deux pages maximum contenant les éléments suivants:

• Une courte biographie
• Détails de toutes les publications précédentes et si celles-ci ont été traduites dans d’autres langues
• Pourquoi pensez-vous que votre travail pourrait plaire à un public anglophone?
• Votre niveau d’anglais (il n’est pas nécessaire d’avoir un niveau d’anglais élevé pour participer à cet atelier)

Les candidatures doivent être envoyées par courrier électronique à Sarah Gluckstein à la Semaine du Livre Juif avant le lundi 18 janvier 2021 à sarah.gluckstein@jewishbookweek.com.

Les écrivains retenus travailleront à distance avec un traducteur dédié tout au long du mois d’avril / mai 2021 et une partie des participants sera invitée à participer à un événement à la Jewish Book Week à Londres en 2022. Votre oeuvre, traduite, apparaîtra également dans une anthologie, avec les auteurs retenus des quatre autres pays.

Pour plus d’informations, veuillez contacter Sarah Gluckstein
sarah.gluckstein@jewishbookweek.com

Le Jewish Book Week est le festival littéraire annuel le plus ancien de Londres et réunit des écrivains et des orateurs du monde entier. Le festival présente des thèmes et des écrivains juifs, ainsi que des discussions sur les questions les plus importantes du jour. Plus de quatre-vingts événements sont présentés pendant la période du festival, couvrant l’histoire, le journalisme, la philosophie, les sciences, art, musique, poésie et la fiction